Samstag, Juli 21, 2012

Bitte nicht hier kommentieren!

Der Blog ist vor ein paar Monaten umgezogen. Alle alten Artikel sind ebenfalls dort zu finden.

  

geschrieben von lori ( Persoenliches ) :: Kommentare (0) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Freitag, Februar 03, 2012

Umzug

Ich ziehe wie mir mehrfach geraten wurde zu Wordpress um. Die Artikel sind bereits komplett kopiert, das Design eingerichtet und ein paar Links repariert. 

Wenn ihr weiter meinen Blog lesen wollt, clickt bitte auf den Link, weitere Kommentare bitte auch da posten. Danke.

LINK

Der Blog hier bei Kulando wird nicht weiter aktualisiert.

geschrieben von lori ( Things Japanese ) :: Kommentare (0) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Strategisches Heizen

Ich weiss, es gibt schon so viele Tiraden ueber kalte japanische Haeuser, dass es fast schon albern ist, noch darueber zu schreiben. Ich tu's aber trotzdem auf die Idee gebracht von einem netten Artikel bei der Japan Times. Also los geht's: Einscher typi Morgen im Hause Lori.

08:05 Der Wecker klingelt und Lori schaelt sich aus dem warmen Futon und zieht sich das Hemd vom Vortag ueber.

08:10 Auf in die gute Wohnstube und mit kondensierendem Atem die Fernbedienung fuer die Klimaanlage suchen und anschalten.

08:11 Weiter in die Kueche und beide Flammen unseres Gasherds anschalten.

08:11 Darauf warten, dass das Eiswasser aus dem Wasserhahn eine ertraegliche Temperatur erreicht.

08:12 Kontaktlinsen einsetzen und dabei versuchen, nicht den Spiegel beschlagen zu lassen mit meinem Atem. Dankbar sein fuer das Hemd, das zumindest ein wenig warmhaelt.

08:15 Dusche anstellen und auf warmes Wasser warten. Wenn warmes Wasser kommt, Hemd ausziehen und duschen.

08:25 Fertig mit der Dusche - mittlerweile ist die Kueche ab einer Hoehe von 1.2 Meter angenehm warm. Die Wohnstube beginnt auch langsam waermer zu werden - mein Atem  kondensiert auch nicht mehr.

08:25 - 8:55 Fruehstueck und Zeitung lesen am PC

08:55 Zaehne putzen im Schlafzimmer, das im mittlerweile wieder abkuehlenden Haus das waermste Zimmer ist, dank Oelradiator.

09:05 Los zur Arbeit - Fuesse sind ein wenig kalt.

Das war's. Strategisches Heizen :)

Wort des Tages: 底冷え - sokobie - Kaelte von unten

 

Dienstag, Januar 31, 2012

Aus gegebenem Anlass

Unser kleiner "wenn das grosse Kanto-Erdbeben kommt"-Kit.

 

- Radio (10 Std pro Batteriefuellung)

- Taschenmesser

- Taschenlampe (15 Stunden pro Batteriefuellung) 

- 6 Liter Wasser

- Kekse, Schokolade, Reis (ohne heisse Wasser zuzubereiten) - alles haltbar bis 2016

- Decke

- wasserabweisende Plane 

 

Wirklich nur das Allernotwendigste, aber besser als nichts.

Wort des Tages: 震災グッヅ - saigai guddzu - Katastrophen-Kit 

Montag, Januar 30, 2012

Geschichtsrevisionismus, Militarismus, Diskriminierung der Frau - und 'ne Ueberraschung!

Es ist endlich soweit! Einer der wichtigsten Anime Japans bekommt seinen eigenen Eintrag in meinem Blog! BANZAI! ... BANZAI! ... BANZAI!

Aber mal im Ernst "Uchuu Senkan Yamato" oder "Space Battleship Yamato / Starblazers" im Englischen ist meines Wissens die erste Anime-Space-Opera aus der alle anderen Serien wie z.B. Gundam oder Neon Genesis Evangelion hervorgegangen sind. Zum ersten mal lief die Serie 1974 im japanischen Fernsehen. Sie war erfolgreich genug dem Space Opera Genre auch im Medium Anime den Weg zu ebnen.

Dabei ist die Story ziemlich einfach gestrickt: Boese und mysterioese Ausserirdische greifen die Menschheit mit ueberlegener Technologie an, so dass sich die Menschen bald unter der Erdoberflaeche verschanzen muessen, waehrend die "Gamilus" genannten Ausserirdischen nach und nach die Erdoberflaeche mit Atombomben (oder so etwas aehnlichem) verstrahlen. Als schon alles verloren scheint, trifft eine Nachricht von einem anderen mysterioesen Ausserirdischen ein, der den Menschen Hilfe anbietet und praktischerweise auch gleich noch Bauplaene fuer einen interstellaren Motor / Antrieb inklusive Superwaffe mitschickt. Die Nachricht wird vom Protagonisten Kodai "zufaellig" gefunden und so baut das Militaer eilends das alte Schlachtschiff Yamato um, damit es innerhalb eines Jahres zum Planeten Iskandar fliegen und die Menschheit retten kann. Wenn das nicht gelingt, wird die Menschheit verstrahlt und stirbt. Wer wissen will, wie es ausgeht, muss sich die Serie aber schon selbst anschauen :)

Yamato war wie gesagt sehr erfolgreich und so gab es etliche Nachfolgeprojekte wie Filme und Serien und 2010 gab es dann sogar einen Realfilm mit Kimutaku in der Hauptrolle (BANZAI!)  Unten habe ich mal zwei Bilder eingefuegt auf dem linken Bild sieht man die Yamato selbst und auf dem rechten Bild sieht man die Schauspieler fuer die wichtigsten Rollen. 

  

Yamato war auch im englischsprachigen Ausland ein ziemlicher Erfolg und ist unter dem Namen Starblazers immer noch vielen Menschen ein Begriff.

 

Aber kommen wir zum eigentlich interessanten Teil, der Analyse. Zuerst einmal ein paar Hintergruende: Der Name Yamato ist, wie hier an anderer Stelle schon einmal erwaehnt, geschichtlich vorbelastet. Das Schlachtschiff Yamato war naemlich die letzte "Hoffnung" Japans im Krieg gegen die USA. Dummerweise truegte diese Hoffnung und das Schiff wurde sehr bald versenkt ohne irgendetwas zu erreichen. Trotzdem oder gerade deshalb ist es in Japan zu einem nationalistischen Symbol geworden. Der Name Yamato ist uebrigens selbst symbolisch aufgeladen, beschreibt er doch die Yamato-Sippe / bzw. das Yamato-Reich in dem viele konservative Japaner den Ursprung des heutigen Japans sehen moechten. Weiterhin sollte in der zweiten Episode der "Kriegsschiff-Marsch" in einer Kampfszene verwendet werden, aber Regisseur Matsumoto legte Widerspruch ein um Militarismus-Vorwuerfe abzuwehren. Am Ende gab es dann zwei Versionen, eine mit dem Kriegsschiff-Marsch und eine mit der original Yamato-Melodie. (beide wurden ausgestrahlt)

Yamato hat auch viel Revisionismus und Geschichtsklitterung zu bieten. Da ist zum einen die Heroisierung der Yamato selbst, dann von Selbstmordangriffen und nicht zuletzt die Aehnlichkeit der Angriffe der "Ausserirdischen" mit den Atombombenabwuerfen der Amerikaner. US Fernsehzuschauer moegen die Parallelen nicht bemerkt haben, aber japanischen Zuschauern sind sie ganz sicher nicht entgangen. 

Aus heutiger Sicht allerdings wohl am auffaelligsten ist die Diskriminierung der Frau in der Originalserie. Auf dem ganzen Schiff gibt es eine (!) Frau, deren Aufgabe es ist, den Maennern - ganz im Ernst - Tee zu bringen und sie auch sonst zu bemuttern. Natuerlich ist die gute Mori Yuki auch eine echte Schoenheit und verliebt sich ohne besonderen Grund in den - extrem kindskoepfigen - Helden. Mir haben sich, waehrend ich die Serie schaute, wirklich mehrfach die Zehennaegel hochgerollt.

Interessanterweise hat der Realfilm versucht, hier ein bisschen nachzubessern und Mori Yuki ist nicht mehr nur fuer's Tee machen zustaendig sondern eine Kampfpilotin. Ausserdem haben die Drehbuchautoren ihr noch eine zweite weibliche Figur zur Seite gestellt: Den Schiffsarzt. Im Original war das ein alter und staendig besoffener Mann (ich uebertreibe nicht!). Im Realfilm ist es eine zumeist nuechterne Frau, siehe Reiko Takashima auf dem rechten Bild links unten. Man sieht, auch Japaner lernen dazu. Natuerlich sind die Frauen immer noch nur Ornament der maennlichen Hauptfiguren und nur dazu da sich in sie zu verlieben, aber immerhin!

So, ich denke, das reicht. Am Ende noch ein kleiner Link zum Yamato Opening Song, den ich mit viel Freude beim Karaoke schmettere. *click* 

Wort des Tages: 改善 - kaizen - Verbesserung; unter westlichen Managern auch als Managementsystem bekannt. 

geschrieben von lori ( Things Japanese ) :: Kommentare (5) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Freitag, Januar 27, 2012

Tod nach Zahlen

So, ich bin letztens ueber eine interessante Webseite mit vielen, vielen Statistiken gestolpert. Ich habe die Daten mal ein wenig sortiert und mir Japan, Deutschland und die USA angeschaut. Diese drei Laender interessieren mich einfach, das ist der Grund. Das ist dabei herausgekommen:

Land / Todesursache Haeufigkeit

Deutschland

Japan

USA

1

Herzkranzgefaesserkrankungen

/ Herzinfarkt (24.49%)

Schlaganfall (14.88%)

Herzkranzgefaesserkrankungen

/ Herzinfarkt (21.42%)

2

Schlaganfall

(10.65)

Grippe &

Lungenentzuendung (13.74)

Alzheimer / Demenz

(8.30)

3

Lungenkrebs

(6.62)

Herzkranzgefaesserkrankungen

 / Herzinfarkt (11.76)

Lungenkrebs

(7.95)

4

Darmkrebs (4.87)

Lungenkrebs (7.55)

Schlaganfall (7.05)

5

Bluthochdruck (4.68)

Magenkrebs (5.84

Lungenkrankheiten (6.29)

6

Lungenkrankheiten (3.79)

Darmkrebs (5.08)

Diabetes (3.62)

7

Diabetes (3.64)

Leberkrebs (3.80)

Darmkrebs (3.01)

8

Grippe &

Lungenentzuendung (3.46)

Selbstmord (3.52)

Bluthochdruck (2.99)

9

Brustkrebs (3.10)

Nierenversagen (3.06)

Grippe &

Lungenentzuendung (2.77)

10

Leberkrankheiten (2.47)

Bauchspeicheldruesenkrebs

(2.86)

Nierenversagen (2.45)

11

Bauchspeicheldruesenkrebs

(2.26)

Verletzungen (2.04)

Brustkrebs (2.28)

12

Alzheimer / Demenz (2.22)

Lungenkrankheiten (1.85)

Verkehrsunfaelle (2.17)

13

Prostatakrebs (2.08)

Diabetes (1.67)

Lymphome (1.85)

14

Magenkrebs (1.95)

Lymphome (1.58)

Bauchspeicheldruesenkrebs

(1.72)

15

Nierenversagen (1.85)

Leberkrankheiten (1.49)

Selbstmord (1.70)

 

(17) Selbstmord (1.63)

(18) Alzheimer / Demenz (1.16)

(20) Vergiftungen (1.42)

 

(26) Verkehrsunfaelle (0.80)

(26) Verkehrsunfaelle (0.76)

(25) Gewalt (0.92)

 

(31) Alkohol (0.74)

(50) Gewalt (0.06)

(40) Alkohol (0.30)

 

(46) Drogen (0.11)

 

(41) Drogen (0.23)

 

(47) Gewalt (0.10)

 

 

Zur Erklaerung: Alle Zahlen rechts von den jeweiligen Todesursachen sind % der absoluten Todesfaelle (d.h. nicht nach Alter sortiert). Rote Schrift bedeutet eine Todesursache ist im weltweiten Vergleich besonders hoch.

Also schauen wir uns die Zahlen doch einmal genauer an.

- Die fuenf haeufigsten Todesursachen beinhalten in allen Laendern Schlaganfall, Herzkranzgefaesserkrankungen und Lungenkrebs. Zu beachten ist, dass die USA und Deutschland eine etwa doppelt so hohe Rate haben wie Japan bei Herzkranzgefaesserkrankungen.Schlaganfaelle sind in den USA ungefaehr halb so haeufig sind wie in Japan (7% und 14.88%). Ich vermute mal beide Beobachtungen haengen mit Lebens- und Ernaehrungsgewohnheiten bzw. Lebenserwartung zusammen.

- Die USA haben ausserdem noch Alzheimer als zweithaeufigste Todesursache (Deutschland 12., Japan 18.) und das obwohl die Menschen in den USA die niedrigste Lebenserwartung der drei Laender haben. (Ich gehe davon aus, dass Alzheimer eine Krankheit ist, die vor allem bei alten Menschen auftritt.)  Ausserdem ist Alzheimer als Todesursache damit auf Platz drei (!) weltweit, nur in Finnland und Island sterben mehr Menschen daran. 

- In Japan sind Grippe und Lungenentzuendung die zweithaeufigste Todesursache (13.74%), in Deutschland und den US ist diese Todesursache eher selten mit ungefaehr drei Prozent. Koennte es sein, dass die japanische Architektur und deren fehlende Waermedaemmung damit zu tun hat? (Reine Spekulation)

- Selbstmord landet auf Platz 8 der japanischen Todesursachen mit 3.52%. Damit liegt Japan im weltweiten Vergleich auf Platz 14, knapp hinter Suedkorea. Alle anderen Laender vor diesen beiden sind entweder ehemalige Ostblockstaaten oder in Afrika / Suedamerika gelegene "developing countries". Die Selbstmordrate in D. und den US ist nicht ganz halb so hoch wie in Japan. Ich frage mich, ob der Hype um die vielen japanischen Selbstmorde komplett gerechtfertigt ist. 

- Von den oben genannten Ausnahmen einmal abgesehen, denke ich, dass die 15 haeufigsten Todesursachen wohl mehr oder weniger "natuerlich" sind, in dem Sinne, dass sie in allen industrialisierten Laendern aehnlich aussehen. Damit meine ich die Dominanz von verschiedenen Krebsarten, Schlaganfaellen und Herzkranzgefaesserkrankungen. Das bedeutet natuerlich nicht, dass sie naturgegeben und damit nicht beeinflussbar sind. (Siehe die grossen prozentualen Unterschiede bei den drei hauefigsten Todesursachen)

geschrieben von lori ( Allgemein ) :: Kommentare (0) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Tod nach Zahlen 2

 

Ich habe ausserdem noch ein paar Todesursachen ausgewaehlt, die ganz offensichtlich von Geselschaften beeinflusst oder verringert werden koennen. Diese Todesursachen sind zwar nicht so haeufig, aber eben auch vollkommen "menschengemacht".

- Alkohol. 0.74% aller Todesfaelle in Deutschland und damit Platz 20 in der Welt. Nur Daenemark und Frankreich haben mehr Alkoholtote in anderen reichen Laendern. In Japan ist Tod durch Alkohol so selten, dass es in den Top 50 nicht auftaucht. In den USA sind Alkoholtote mit 0.3% prozentual wesentlich seltener als in D. Hintergrund koennte hier die Religion sein, denn viele Amerikaner trinken aus religioesen Gruenden keinen Alkohol. (siehe WHO Global Status Report on Alcohol and Health)

- Drogen. 0.23% in den USA und 0.11% in Deutschland. In Japan nicht in den Top 50 enthalten. Angesichts der (vergleichsweise) niedrigen Opferzahlen frage ich mich, ob der "war on drugs" in den USA mehr als zwei Millionen Gefaengnisinsassen rechtfertigt? Die Unterscheidung von Alkohol und Drogen ist natuerlich eine kulturell-historische und nicht nach wissenschaftlichen Kriterien.  (Zigaretten tauchen nicht auf, sind aber sicher in Lungenkrebs / Lungenkrankheiten enthalten.)

- Vergiftungen. Leider kann ich auf der Webseite keine Definition dafuer finden. Wuerde mich mal interessieren, ob es dabei um Umweltverschmutzung (Schwermetalle usw.) geht. Die USA sind jedenfalls auf Platz 19 weltweit und nur Finnland ist unter den reichen Laendern giftiger. Wenn es dabei wirklich um Umweltverschmutzung geht, koennte ich mir gut vorstellen, dass einige Laender wie z.B. China da ein wenig tricksen.

Verkehrsunfaelle. 2.17% aller Todesfaelle in den USA, 0.8% in Deutschland und 0.76% in Japan. Dazu zwei Anmerkungen: (1) Ich bin ein wenig erstaunt, dass die Zahlen in D. und Japan sich so wenig unterscheiden. Ich haette gedacht, Japan ist sicherer als D. aufgrund der vielen Geschwindigkeitsbegrenzungen und des meiner Meinung nach umsichtigeren Fahrens der Japaner. (2) Die USA sind mal wieder negativ auffaellig. Gruende koennten die Auto-kultur in den US sein (man faehrt halt nicht Zug oder Bahn sondern mit dem unsicheren Auto). Oder vielleicht Macho-Kultur am Steuer und mangelnde Ruecksicht auf andere / Egoismus? 

- Gewalt. Wie nicht anders zu erwarten fuehren die USA (0.92%) hier mit Abstand vor D. (0.10%) und Japan (0.06%). In anderen Worten in den USA stirbt man neunmal so haeufig als Opfer eines Gewaltverbrechens wie in Deutschland und 15 mal so haeufig wie in Japan. Ueber Gruende kann man hier viel spekulieren, aber Waffen sind ganz sicher kein Grund! (*zwinker* *zwinker*)

 

Ein paar abschliessende Bemerkungen: Die Daten sind laut Webseite von der WHO, World Bank, Unesco, CIA und den jeweiligen landesspezifischen Datenbanken zusammengestellt. Ich weiss nicht, wie weit man Sorgfalt hat walten lassen bei den verschiedenen Definitionen. Sind Verkehrsunfaelle z.B. in den USA  und Deutschland gleich definiert? Faelt Alkohol am Steuer in die Kategorie "Alkohol" oder "Verkehrsunfaelle"? Sind die Kategorien in den drei Laendern gleich definiert? Ich weiss es nicht. Und da das hier keine wissenschaftliche Abhandlung sondern ein Artikel fuer meinen Blog ist, sage ich einfach mal "take it, for what it's worth".

Wort des Tages:  死亡原因 - shibougen-in - Todesursache 

 

 

Montag, Januar 23, 2012

Japanologie ick hoer' dir trapsen!

Letztens im "Kawakyuu" in Tokushima entdeckt:

 

Hollaendisch? In einem japanischen "Kushiage"-Restaurant? Curious, indeed. Der Chef hat mir dann aber erklaert, dass Kushiage urspruenglich von den Hollaendern kam. Und da klickte es dann bei mir: Die hollaendische Faktorei in Nagasaki! (fuer nicht-Japanologen: clicky!) Sieh' an, das war mir nie bewusst gewesen.

Wort des Tages: なるほど - naruhodo - etwa: Natuerlich! War doch klar! (Wenn man etwas Offensichtliches versteht z.B.) 

P.S. Steht da "wie geht es dir?" :)

 

 

geschrieben von lori ( Things Japanese ) :: Kommentare (2) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Sonntag, Januar 22, 2012

Verdammtes Kulando (Yasukuni Besuch 2011)

Ich hatte hier einen langen und interessanten Artikel ueber das Wiederaufleben meines Blogs und den Yasukuni Schrein geschrieben, aber das verdammte Kulando hat mich ausgeloggt und die ganze Arbeit ist fuer die Katz'. DRECKSSOFTWARE.

Jetzt gibt es eben nur Photos und kurze Kommentare von meinem Ausflug zum Yasukuni am 15.08.2011:

Opa in zweiter Weltkriegs Uniform

Japanische Nazis (die drei netten Herren links; kein Vorurteil, ich habe mit ihnen gesprochen und bekam "Arbeit macht frei" zu hoeren)

Noch ein Nazi (begruesste mich mit "Ein Volk, ein Reich, ein Fuehrer", inklusive Hitlergruss und Stechschritt)

Die auffaellig unauffaelligen Herren von der Yakuza

 

Ein LDP-Politiker war auch da (entspricht etwa CDU in D.)

Schulbuchdebatte. Damit die Kinder auch ja die richtige -  nationalistisch-revisionistische - Version der Geschichte lernen.

"Der Feind meines Feindes ist mein Freund." Nationalisten aus Taiwan, Tibet und Japan haben den gemeinsamen Nenner, dass sie alle China (und die KP) nicht moegen.

"Nationalisten aller Laender vereinigt euch". Egal ob in Japan oder in Deutschland oder in den US unter Herrn Bush, fuer Nationalisten gilt: "Wer nicht fuer uns ist ist gegen uns!" Und wer nationalistische Symbole hinterfragt, ist immer gleich ein Vaterlandsverraeter.

"Japaner streckt die Brust raus! Nachfahren der Yamato-Sippe!" Lang leben nationalistische Ursprungsmythen.

So, diesmal in weniger als zehn Minuten niedergeschrieben.

Wort des Tages: クソ - kuso - Scheisse! (mein Kommentar als ich mich daran erinnerte, dass Kulando gerne meine Artikel vor dem posten loescht, indem es mich automatisch ausloggt)  

 

 

geschrieben von lori ( Things Japanese ) :: Kommentare (6) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Mittwoch, März 24, 2010

Tama-Zoo (noch mehr Fotos)

Zur Einweihung meiner neuen Kamera gibt es heute noch mehr Fotos. Diesmal aus dem Tama-zoo, der vor allem fuer seine Loewen-"SafarI" bekannt ist.

Aber erst einmal etwas fuer die Bahn-Fans:

Nun aber Tiere:

Und natuerlich die Loewen:

Und in so einem Bus fuhren wir durch den Loewenpark:

Am Ende noch ein Baby mit "interessanter" Frisur:

Jap, hat nicht so viel mit Japan zu tun. Aber musste trotzdem mal sein.

 Wort des Tages: 動物園 - doubutsuen - Tierpark
 

Dienstag, März 23, 2010

Photos (Sumida / Asakusa)

Hier mal ein paar Schnappschuesse von einem kleinen Ausflug nach Asakusa:

Der noch im Bau befindliche Skytree, der einmal Tokyos neues Wahrzeichen werden soll. 

Ein paar fruehe Kirschblueten. 

Wir waren am Sumida-gawa, dem beruhmten Fluss, der durch Tokyo fliesst. Siehe auch das dreckige Schild, auf dem auch steht, dass man den Fluss sauber halten soll.

Und zuletzt noch ein Photo vom bekannten Dach der "Super Dry Hall" neben der Asahi (Breweries) Zentrale. Das "Ding" auf dem Dach wird von einigen Japanern auch treffend als "unko" (Kacke) bezeichnet. Und das Gebaeude als "Kack-gebaeude".

Wort des Tages: 遠足 - ensoku - der Ausflug (ferne Beine) 

geschrieben von lori ( Allgemein ) :: Kommentare (1) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Donnerstag, März 04, 2010

KitKat / Wenn man an einer Elite-Uni studiert ....

Heute mal wieder ein paar Fotos. Ich habe uebrigens eine neue Kamera und denke mal demnaechst wird es hier ein paar hochwertigere Fotos geben. Heute allerdings muesst ihr noch mit meiner guten alten Handykamera leben.

KitKat

Ist zwar schon ein alter Hut, aber fuer den einen oder anderen vielleicht trotzdem interessant. In Japan hat KitKat ein Image als "Gluecksbringer" fuer Eintrittspruefungen an hoeheren Schulen und Universitaeten. Das kommt daher, dass man "KitKat" mit ein wenig Fantasie auf Japanisch als "kitto katsu" (きっと勝つ)  lesen kann, was soviel bedeutet wie: "ganz sicher gewinnen (bestehen)". Nestle macht sich das natuerlich zu Nutzen und bringt jedes Jahr spezielle "Pruefungs"Schokolade auf den Markt.

Auf dem Foto sieht man Kirschblueten auf der Packung. Das ist natuerlich kein Zufall: In Japan beginnt das Geschaetfs- und Schuljahr (年度) im April und das bedeutet, dass die meisten Schueler Ende Februar / Maerz ihren Abschluss machen und natuerlich auch die Pruefungen fuer die naechsthoehere Schule bzw. Universitaet ablegen. Das ist genau die Zeit der Kirschbluete und deshalb assoziieren viele Japaner die Zeit der des Schulabschlusses und der Eintrittspruefungen mit ebendiesen.

Hier mal das sehr bekannte "Sakura saku koro", das ebenfalls mit dem Schulabschluss assoziiert wird, eingespielt von "Playest":

 

Thema Nummer zwei heute: Wenn man an einer Elite-Universitaet studiert, dann .... braucht man sich nicht zu wundern, wenn die Dozenten Porsche fahren...

Diese beiden Boliden stehen regelmaessig vor unserem Institut. Wuerde mich ja mal interessieren, welchen meiner Professoren sie gehoeren :)

 

Wort des Tages:  見栄っ張り - mieppari - prahlerisch, angeberisch, ein prahlerischer Mensch

geschrieben von lori ( Things Japanese ) :: Kommentare (3) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Freitag, Februar 26, 2010

Japanische Postkarten und Herr Neumann

So langsam trudeln bei uns die Zusagen fuer unsere Hochzeit ein und ich habe etwas Faszinierendes entdeckt. Meine bessere Haelfte hat auf die Karten bei unserer Anschrift immer das Zeichen 行 (hier "yuki" gelesen) geschrieben, was in dem Fall "an (Herr/Frau)" heisst. Die Leute, die bisher geantwortet haben, haben allesamt das 行 durchgestrichen und stattdessen 様 (sama) daneben geschrieben, was normalerweise auf Briefen, in Mails etc. als Anrede verwendet wird (so wie in D. "Herr/Frau ....). Wie einige meiner Leser sicher schon geahnt haben: Es geht hier um Hoeflichkeitsstufen.

Meine Freundin hat 行 geschrieben, obwohl sie wusste, dass alle Antwortenden das durchstreichen wuerden. Sie MUSSTE das aber tun, da sie selbst sich nicht als "sama" anschreiben kann. Sie muss sich selbst "erniedrigen" (落とす), in anderen Worten, sie muss bescheiden sein gegenueber den Adressaten. Die Adressaten wiederum muessen ihr gegenueber ehrerbietig sein und sie als "sama" anschreiben.  Hier haben wir dann eines der wichtigeren Konzepte der japanischen Sprache und Gesellschaft: Kenjou (謙譲) und Sonkei (尊敬), was man mit "Bescheidenheit" und "Respekt" uebersetzen koennte.

Es geht eben IMMER um die Hierarchie zwischen den Menschen in Japan. Und wenn der soziale Kontrakt es verlangt, dann schreibt man eben etwas auf die Postkarte, wohl wissend, dass es durchgestrichen und verbessert wird. Ich fragte dann halb im Scherz, ob sie nicht von Anfang an "sama" schreiben koennte. Worauf sie (auch im Scherz!!!) antwortete "du verstehst Japan eben nicht" und "wenn ich "sama" schreibe sieht man mich natuerlich als unreif/kindisch an!". 

Naja, fand's interessant.

 

Ansonsten: Herr Christoph Neumann, seines Zeichens Autor von "Warum Japaner nerven.", eines der bekanntesten, und man muss es leider auch sagen, schlechtesten, populaeren Buecher ueber Japan ist heute im japanischen Fernsehen erschienen. Die Sendung heisst "Mr.News" und erklaert Japananern die Welt (Wirtschaft/Politik etc.). Heute geht es u.a um europaeische Politik und Herr Neumann darf auch seinen Senf dazu geben. Dazu nur zwei Kommentare von mir: 1. Wie kann man nach so vielen Jahren in Japan (im Buch schrieb er von sechs Jahren, aber seit dem ist schon eine Weile vergangen) so schlecht Japnisch sprechen? Stockend, fehlerhaft und gelegentlich generelle Unfaehigkeit sich zu kommunizieren. 2. Wie kann es sein, dass so ein .... Anfaenger? Permanent Kulturgeschockter? Heulsuse? das Bild Japans in Deutschland so stark beeinflusst hat? Der merkt noch nicht einmal, dass die Japaner in der Sendung ihn nicht ernst nehmen. Einfach nur traurig.

 

Wort des Tages: たたく - tataku - schlagen, hauen; auch: jemanden heruntermachen (z.B. Herrn Neumann)

Montag, Februar 15, 2010

Der nette Herr Kokubo

Zur Zeit finden bekanntlich die olympischen Spiele in Vancouver statt. Daran nimmt auch der Herr Kokubo (國母) aus Japan teil. Herr Kokubo ist Snowboarder und traegt seine Hosen gerne etwas tiefer, so wie die deutschen Hiphop-Gangster. Ausserdem hat er Dreadlocks und Piercings in der Nase. Mit anderen Worten: Er hat einen "individuellen" Stil.

Dieser Stil hat in den japanischen Medien einen Aufschrei erzeugt und er musste an einer Pressekonferenz teilnehmen, auf der er leise "usse-na" (うっせーな) murmelte. Das uebersetze ich mal mit: "Du nervst, Alter!". In einem Interview beendete er seine Saetze nicht mit "desu", sondern mit dem sehr umgangssprachlichen "ss". Ein echter Flegel also! Da gibt es nur eins: Disqualifikation von den Spielen, denn er ist kein gutes Vorbild fuer Japan! 

Letzten Endes hat er eine zweite Pressekonferenz gegeben und sich "anstaendig" entschuldigt. Damit ist nun alles gut.

Natuerlich gibt es auch (viele) Japaner, die den ganzen Trubel ueberzogen finden.

Tortzdem finde ich das sehr interessant. Warum macht man so einen Aufstand um einen Snowboarder? Fuer die gehoert es doch dazu aufzufallen, ist halt "Snowboardkultur". Wie wuerde man in Deutschland so einen Fall behandeln? Wuerde es ueberhaupt einen "Fall" geben?

Ich habe bei Youtube auch ein Video gefunden in dem ein amerikanischer und ein kanadischer Reporter sich negativ zu Herrn Kokubo aeusserten (Vorbildfunktion und so), ein deutscher Reporter dagegen aeusserte sich (mehr oder weniger) mit "passt scho". Ich gehe davon aus, dass das NICHT represaentativ ist ("Framing" in jap. Medien), aber interessant ist es schon.

Wort des Tages: 腰パン - koshipan - tief unten in den Kniekehlen getragene Hosen

geschrieben von lori ( Things Japanese ) :: Kommentare (2) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Sonntag, Januar 17, 2010

Mit Grabesstimme

Nein, der Blog ist noch nicht tot. Ich bin mir noch nicht sicher, aber so langsam bekomme ich wieder Lust am Schreiben und es kann gut sein, dass ich den Blog Mitte Februar wieder aufleben lasse, da ich ab da wieder mehr Zeit haben duerfte. Mal schauen :)

An alle treuen Leser, die nach der langen Funkstille noch hier reinschauen: Dankeschoen!

 

P.S. Ich habe gerade gesehen, dass meine Photobucket-Bilder vom September noch immer Online sind - fein fein :) 

geschrieben von lori ( Persoenliches ) :: Kommentare (8) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Samstag, Oktober 31, 2009

Nach den Wahlen

Wie meine Leser hoffentlich wissen, hat es letzthin sowohl in Japan als auch in Deutschland Wahlen gegeben, die in beiden Faellen zu einer neuen Regierung fuehrten. Interessant finde ich nun, was danach geschah.

In Japan hat bekanntlich die DPJ gewonnen und damit 50 Jahre LDP Herrschaft beendet. Die DPJ ist war nicht wirklich "links", aber zumindest weiter links als die LDP. Wie auch immer, in Japan beherrschen seit der Wahl folgende politische Themen die Debatte:

1) Der Plan der DPJ unnoetige Ausgaben der Vorgaengerregierung zu reduzieren (um mindestens 3 billionen Yen) und die Umsetzung dessen. Mit den unnoetigen Ausgaben sind vor allem "公共事業" (koukyoujigyou) gemeint, "oeffentliche Projekte". Darunter fallen vor allem Infrastrukturmassnahmen wie z.B. Bruecken, Daemme und Strassenbauarbeiten. Man muss dazu erwaehnen, dass diese Ausgaben immerhin fuer ein Zehntel der Staatsausgaben verantwortlich sind. Die DPJ moechte jetzt also viele dieser - oft unnoetigen - Projekte fallen lassen. Zum Beispiel den Bau des "八ッ場ダム" - Yamba-Damms. Der war dann auch fuer ein - zwei Wochen das Hauptthema in den Medien. Der Damm ist schon seit knapp 30 Jahren "im Bau" und bisher stehen nur ein paar Pfeiler einsam in der Landschaft. Als ich in Kusatsu gewohnt habe, bin ich oft daran vorbeigefahren und habe in dem ganzen Jahr nie auch nur einen Bauarbeiter gesehen ... Die lokalen offiziellen Stellen sind natuerlich entschieden gegen den Baustopp, haengen doch Jobs und Geld daran. 

2) Die DPJ moechte gerne die Kosten fuer den Flughafenbau in Japan reduzieren und ausserdem die wichtigsten internationalen Flughaefen in Japan naemlich Narita und Haneda in Tokyo umstrukturieren. Im Moment spielt Narita in etwa die gleiche Rolle wie das deutsche Frankfurt und die meisten internationalen Fluege kommen dort an. Es gibt aber auch einige Fluege, die nach Haneda und Kanku (Flughafen Kansai bei Osaka) gehen. Die DPJ moechte nun Haneda die Rolle des "Hauptflughafens" zuweisen, was prompt zu einem Aufschrei des Gouverneurs der Praefektur Chiba Herrn Morita fuehrte (und natuerlich auch von Seiten des Gouverneurs von Osaka, Herrn Hashimoto, aber der krakeelt ohnehin immerzu - bringt sich wohl schon in Position fuer die naechste Wahl ...), in der Narita liegt. Der gute Morita war uebrigens Schauspieler, bevor er Politiker wurde:

In beiden Faellen haben sich die lokalen Politiker uebrigens zumindest vordergruendig vor allem darueber aufgeregt, dass diese Sachen ueber ihre Kopefe hinweg entschieden wurden.

3) Herr Ozawa, seines Zeichens Fraktionsfuehrer der DPJ hat vorgestern (glaube ich) sieben von 32 Politikern aus dem Ausschuss zur Senkung der Staatsausgaben verjagt. Er echauffierte sich oeffentlich ueber die Anzahl junger "Anfaenger" in diesem "wichtigen und komplizierten" Ausschuss. Dazu kann man nun viel sagen, aber was die Medien am meisten interessiert, ist die "Cliquen"-Bildung (jap. 派閥) in der DPJ. Bisher war vor allem die LDP dafuer beruehmt, aber nun finden sich auch in der DPJ solche Cliquen, deren groesste derzeit die "Ozawa children" sind.

 

Grob zusammengefasst beherrschen also die folgenden Themen das politische Tagesgespraech:

1) Streichung von Staatsausgaben, speziell der sogenannten "oeffentlichen Projekte".

2) Die Cliquenbildung innerhalb der DPJ.

 

Nun schauen wir doch einmal, was in Deutschland seit der Wahl politisches Tagesgespraech war:

1) Koalitionsverhandlungen zwischen CDU und FDP: Steuersenkungen, Ausstieg aus dem Atomausstieg, Staatshaushalt, Schutz (oder eher nicht) der Privatssphaere, Arbeitnehmerrechte ....

2) Streit / Machtkaempfe zwischen den Koalitionspartnern. 

 

Ich finde es interessant, wie sich die Prioritaeten in der Politik beider Laender unterscheiden. In Deutschland berichten die Medien normalerweise nicht ueber die Netzwerke einzelner Politiker und ihren Einfluss, obwohl diese selbstverstaendlich vorhanden sind. In Japan wiederum verdraengt dieses Thema oft die inhaltliche Politik. 

In Deutschland werden in den Koalitionsverhandlungen zig verschiedene Theman besprochen und in den Medien breit diskutiert; in Japan geht es bisher vor allem um die "oeffentlichen Projekte". 

Wort des Tages: 政権交代 - seikenkoutai - der Regierungswechsel
geschrieben von lori ( Things Japanese ) :: Kommentare (1) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Sonntag, Oktober 25, 2009

Raetsel des Alltags

Heute zwei kleine Anekdoten aus dem Alltag an der Tokyo Universitaet.

1. Komische alte Frauen auf dem Campus:

Als ich letztens ueber den Campus lief sah ich viele alte Frauen, die stinkende kleine gelbe Fruechte einsammelten. Ich war natuerlich fasziniert und habe nachgefragt. Sie sammelten "Ginnan" (銀杏) ein. So nennt man die Fruechte des Ginkgo-Baumes. Und obwohl das Fruchtfleisch ein wenig nach Hundekot riecht, ist der Kern im Inneren wohl ganz lecker. 

Auf dem Campus der Tokyo Universitaet findet man uebrigens ziemlich viele Ginkgo-Baeume, die laut Wikipedia schon zu den gefaehrdeten Arten zaehlen. Zwei Ginkgo-Blaetter bilden uebrigens auch das Symbol der Tokyo Universitaet.

 

2. Mysterioese PET-Flaschen:

Ich habe an anderer Stelle schon einmal ueber die in Japan an manchen Strassenecken stehenden mit Wasser gefuellten Plastikflaschen geschrieben. Diese Flaschen dienen soweit ich weiss dazu, Katzen abzuschrecken. Nun habe ich auch bei uns im Institut auf den Toiletten solche Flaschen entdeckt. Ich war natuerlich verwirrt, denn ich glaube eher nicht, dass sich Katzen auf unsere Toiletten verirren. Also habe ich bei der naechsten Gelegenheit die Putzfrau gefragt und die erklaerte mir, dass die Flaschen schlicht als Tuerstopper gedachte waren *d'oh*


Dazu faellt mir noch das hier ein:

なぞなぞみたいに *sing* 

Aus dem Soundtrack von "Suzumiya Haruhi no yuutsu" (Die Melancholie von Suzumiya Haruhi), das ein wirklich empfehlenswerter Anime ist.

Wort des Tages: おすすめ - osusume - die Empfehlung

Dienstag, Oktober 13, 2009

Kinderlieder # 1

Ich moechte ab sofort ab und zu ein Kinderlied im Blog vorstellen. Heute fange ich mit: "Genkotsuyama no tanuki san" (etwa: "Der Tanuki vom Faust-Berg") an.

Der Text der ersten Strophe lautet wie folgt:

げんこつやまのたぬきさん
おっぱいのんでねんねして
だっこして おんぶして
また あした

In Umschrift:

genkotsuyama no tanukisan

oppai nonde, nenne shite

dakko shite, onbu shite

mata ashita

Uebersetzt: 

Der Tanuki vom Faust-Berg

An der Brust von Mama! Schlaefchen!

Kuscheln und sich tragen lassen!

Bis dann! 

 

Schwierig, die japanische Kinder- / Babysprache zu uebersetzen. Spannend sind auch die Gesten, die man beim Singen des Lieds macht:

Es gibt noch mehr Strophen, aber meist wird nur die erste Strophe gesungen und am Ende das in Japan sehr beliebte "Stein-Schere-Papier" gespielt. Ich mag das Lied. :) 

 

Wort des Tages: 子供の歌 - kodomo no uta - Kinderlied

 

Donnerstag, Oktober 08, 2009

Mal wieder ein paar Fotos

So, es wird mal wieder Zeit fuer einen neuen Eintrag in diesem Blog. Ich bin im Moment zwar leider sehr beschaeftigt, aber fuer ein paar Fotos hat es dann doch noch gereicht.

 

Hier mal ein Beispiel fuer beschissene Werbung: 

Weil junge Maenner herben Geschmack lieben. 

(Das Wortspiel "koi" (herb) und "koi" (lieben), laesst sich leider nicht uebersetzen.) 

 

Und hier etwas aus der Rubrik: WTF?

Auf dem Schild um den Hals dieser jungen Dame steht: 私の志集300円

Was das bedeutet kann ich mir nicht so recht vorstellen. Sie verkauft anscheinend eine "Aufsatzsammlung" fuer knapp 2,30 Euro.  

 

Und noch ein interessantes Photo:

Heute nacht ist ein Taifun ueber Tokyo hinweggefegt. Heute mittag hat schon wieder die Sonne geschienen, aber es hat noch immer starker Wind geweht. Irgendwann im Laufe der Nacht hat sich dann die Ampel bei uns um die Ecke um ca. 90 Grad gedreht. Da hat wohl jemand geschlampt beim Aufbau :)

 

Und hier die Werbung einer Maedchenuniversitaet: 

東京純心大学 - Die "reines Herz" Maedchenuniversitaet. Klasse, oder? Man kann wohl davon ausgehen, dass es sich hier um eine sogenannte "お女様学校" (ojosamagakkou) - oder auch "Schule fuer hoehere Toechter" handelt. Da lernen die Maedels dann, wie sie gute Muetter und Hausfrauen werden. Ganz gemaess dem Motto "良妻賢母" (ryousai kenbo) - gute Frau und weise Mutter, das im Japan der Meiji-Zeit, also vor mehr als hundert Jahren, gepraegt wurde. Lang lebe die Geschlechter-stereotypisierung.

 

Und zuletzt noch ein Photo, das ich heute im Inneren der Immigrationsbehoerde geschossen habe: 

In Japanisch steht da:

"Bitte warten Sie, bis sie aufgerufen werden."

Die englische Uebersetzung wird zu:

"Bitte bleiben Sie an der roten Linie stehen."

Haette man das nicht ein bisschen liebevoller uebersetzen koennen?

Naja, ich habe jetzt jedenfalls mein neues Visa und darf bis 2012 in Japan bleiben. Doof nur, dass mein Pass im Maerz 2010 auslaeuft. Das wird sicher wieder irgendeinen Buerokratiekram auf den Plan rufen. Dabei habe ich den ganzen Scheiss hier an der Toudai gerade hinter mir. *seufz* 

 

Wort des Tages: 突風 - toppuu - ploetzlicher Wind, Windboee 

geschrieben von lori ( Things Japanese ) :: Kommentare (6) :: Permalink :: Trackbacks (0)

Samstag, September 26, 2009

Kleine Auszeit

Der Blog wird fuer weitere 1 - 2 Wochen ruhen. Aber keine Angst, ich komme zurueck und dann gibt es Berichte zum Leben an der Toudai (Tokyo Universitaet)!

P.S. Das zweijaehrige Nachbarsmaedchen sagt immer brav "Guten Tag", wenn es mich sieht. Das finde ich genial Auf jeden Fall besser als "hallo", das nur zufaellig nach Deutsch klingt, weil fast alle Japaner "hello" falsch aussprechen.

 Wort des Tages: 休憩 - kyuukei - Pause

geschrieben von lori ( Persoenliches ) :: Kommentare (2) :: Permalink :: Trackbacks (0)